21 julio, 2010

Light at a glance




20100721 Light at a glance
A light-beam from the deepest of heart.
The look belongs to the interior kingdom, to the deep truth of the human being. That of these women has not turned out to be nor invaded not intimidated. It exceeds and overexposes on the outside that surrounds it. The external thing does not manage to submit it, to invade it, to conceal it, to void it…
59 X 59 inches.

20100721 Luz a primera vista
Un rayo de luz desde lo más profundo del corazón.
La mirada pertenece al reino interior, a la verdad profunda del ser. La de estas mujeres no ha resultado ni invadida ni amedrentada. Sobrepasa y se sobrepone al exterior que la rodea. Lo externo no consigue someterla, invadirla, ocultarla, anularla…
150 X 150 cms.

Carlos Ferrer

Pure-Bred Arab horses



20100721 Pure-Bred Arab horses
The Arab truly is one of the most beautiful horses on Earth, and many people are extremely passionate about this amazing creature. Even those who are not particularly interested in horses are struck by its grace, elegance and flamboyance. Whether it is entirely pure or not, or even entirely Arab or not, its blood flows in the veins of most European breeds-racehorses and sporting horses, saddle and draught horses, leisure and warhorses, all have shared this common ancestry.
Pure-Bred Arab horses in the desert. Sand, sky and horses.
78 X 118 inches.

20100721 Caballos árabes de pura sangre
El caballo árabe es verdaderamente uno de los caballos más hermosos sobre la faz de la Tierra. Muchas personas se apasionan con esta asombrosa criatura. Incluso los que no están particularmente interesados en los caballos se sienten impactados por su gracia, elegancia y extravagancia. Completamente puro o no, o incluso completamente árabe o no, su flujo sanguíneo corre por las venas de la mayoría de los caballos de carreras europeos, caballos deportivos, de ocio o de guerra, todos ellos han compartido este linaje común.
Caballos árabes de pura sangre en el desierto. Arena, cielo y caballos.
200 X 300 cms.

Carlos Ferrer

Archange Saint-Michel




20100721 Archange Saint-Michel
The term Archangel comes from the Greek αρχάγγελος (archángelos). The former Greek prefix αρχ-(arc-) it means "that governs, that directs, that commands, that leads" + άγγελος (angel) it means "messenger". From these roots, the given meaning belongs to "Chief Angel" or "Mean Angel". According to the syntax of the Greek language, it is necessary to emphasize that the prefix "αρχ" indicates supremacy, one of the first ones in his class or leadership before certain group, therefore the term might be translated as "Captain of the Angels" or "First of the Angels".

The Saint Michel Archangel worship in the Judaism, Christianity and Islamism is clearly manifest.

I have painted it several times since it exceedingly attracts me and I really feel in a great harmony with his combat.
81 X 50 inches.

20100721 Archange Saint-Michel
El término Arcángel proviene del griego αρχάγγελος (archángelos). El antiguo prefijo griego αρχ- (arc-) significa "que gobierna, que dirige, que comanda, que lidera" + άγγελος (ángel) que significa "mensajero". A partir de estas raíces, el significado dado es de "Ángel Jefe" o "Ángel Principal". Según la sintaxis del idioma Griego, cabe destacar que el prefijo "αρχ" indica supremacía, uno de los primeros en su clase o liderazgo ante determinado grupo, por tanto podría traducirse el termino como "Capitán de los Ángeles" o "Uno de los primeros ángeles".

La veneración de San Miguel Arcángel en el judaísmo, cristianismo e islamismo es claramente manifiesta.

Yo lo he pintado varias veces ya que me atrae sobremanera y me siento en una gran armonía con su combate.
207 X 127 cms.

Carlos Ferrer

Narures Vivantes 1






20100721 Life dancing with art
In art, the term Still Life is used to describe that genre that doesn’t represent human life but is a reproduction of flowers, fruits or inanimate objects. In contrast to this and succeeding in making the public instead of seeing the work as a lifeless spectacle, in this exhibition, the painter opens up for us a new and distinct vision to which he gives the title, Natures Vivantes. He titles it so, because these fruits and flowers although already cut remain alive, this life force that remains in a very ephemeral ambit of space and time. However, to see it reflected in a painting, it remains fixed in our memories and we can say and even affirm than it becomes eternal.

With Natures Vivantes the artist manages to pay homage to the plant kingdom as a great universal purifier. An homage to the beautiful shapes, to the colours and to the harmony that the plant world provides us with. Qualities that are offered from a humble position, full of love that radiate from the canvas. This life, this recognition, this freshness are evident in each brush-stroke, so that every painting radiates light in the fullest meaning of the word.

The choice of motif is not simply by chance or of simply looking at things which are obviously beautiful; Jean-François Millet said “use the trivial to express the sublime”, and this is what the Catalan painter achieves. Behind something apparently insignificant, the apples, the roses or the sun take on a whole new set of symbols. The apple, still attached to the tree of knowledge, never stops being the forbidden fruit of paradise which leads to sin through its beauty and its essence. First Eve and then through seduction, Adam. The roses by their colour and their lightness make us think of femininity, subtlety, purity, creative energy and spirituality. His work moves us. Everything is beauty and life expressed as the essence of the obvious without this being evident.

20100721 La vida danzando con el arte
En arte se utiliza el término Naturalezas Muertas para designar a aquel género que no representa la vida humana sino que es una reproducción de flores, frutas, o elementos inanimados. En contraposición a este matiz con el que se consigue que el público se enfrente a la obra como un espectáculo sin vida, en esta exposición el autor nos abre a una visión distinta y nueva titulándola Natures Vivantes. Y lo hace porque estas frutas y flores aun cortadas guardan vida, esa vida que queda insertada en un espacio-tiempo muy efímero. Sin embargo, al reflejarse en un cuadro, al quedar grabada en nuestra memoria, se podría decir, e incluso asegurar, que se vuelve eterna.

Con Natures Vivantes el artista consigue hacer un homenaje al reino vegetal como gran depurador universal. Un homenaje a las bellas formas, a los colores y a la armonía que nos ofrece el vegetal. Cualidades ofrecidas desde una posición de humildad, la de aquel que las observa con todo el amor que luego irradian desde el lienzo. Esa vida, ese reconocimiento y esa frescura son las que están latentes en cada pincelada, y las que consiguen que un cuadro irradie luz, entendiendo ésta en toda la acepción de la palabra.

La elección de los motivos no responde ni mucho menos al azar o al simple placer de reposar la mirada en elementos obviamente bellos; Jean–François Millet decía “uso lo trivial para expresar lo sublime”, y esto es lo que consigue el pintor catalán. Tras una apariencia de intrascendencia, las manzanas, las rosas o el astro sol, encierran toda una simbología. La manzana, aún prendida del árbol del conocimiento, no deja de ser el fruto prohibido del paraíso que hace pecar a través de su belleza y su jugo. Primero a Eva y después, interviniendo la seducción, a Adán. Las rosas mediante su color y su ligereza nos conectan con la feminidad, lo sutil, la pureza, la energía de creación, la espiritualidad. Su obra conmociona y estremece. Es todo un ensamblaje de belleza y vida expresada como la esencia de lo obvio sin que por ello sea evidente.

Mar Barberán

Natures Vivantes 2






20100721 Art as sublime expression
To create is to imagine, it is to awaken inspiration, it is to be transformed into a channel of expression of that which is captured with the most subtle open look and which is capable of giving form to a feeling with the greatest beauty that hands can express. On looking at this work one is certain that all this is achieved, if it were not so, the work would free such emotion.

In the here and now, confronting those who hate and destroy, those who love and create can be found. It is within this framework that artists have an essential role, because whilst one is absorbed in this type of work, a space inside us is opened to peace, to calm or to love which the painter has known how to capture and transmit with a paint brush and a canvas.

To create a space for contemplation in this turbulent world in which we live seems to be a privilege reserved for only a few. However, far from what would appear, it is within the reach of all those who want to discover a marvellous microcosm rich in texture, light and colour. All that which nature offers us in a generous and unselfish manner.

If when we contemplate how waves break on the sand of the beach and we become lost in thought, enriching ourselves with so much tranquillity, we then experience much the same feeling when looking at these paintings. We look out of a window that takes us to seclusion, to the essence of creation.

This work goes beyond looking or contemplating, it prompts us to feel, in all its aspects as it puts in to play the senses and our feelings. They are fruits that exude freshness and smell, that invite us to taste. Flowers which are overflowing with beauty and aroma, with a chromatic harmony that flows like a spring melody and velvety leaves that brush our hands arousing the sense of gentleness. In them red passion passes to the purity of white, without forgetting the warm tones of flowers in bloom. They are paintings that make us aware and feel alive.

Once I read “the magic of the sacred is lacking in art”, here we can perceive that it is this magic that makes it possible to transmit and share the gaze that a man has when he looks at nature with life and as life.

This exhibition never ceases to be a magnificent example of what the artist announced with his choice of the title: Natures Vivantes, life dancing with art.

20100721 El arte como expresión sublime
Crear es imaginar, es despertar a la inspiración, es convertirse en canal de expresión de aquello que se capta con una mirada abierta desde lo más sutil, y es ser capaz de darle forma a un sentimiento con la mayor belleza que unas manos puedan expresar. Pues bien, al ver esta obra uno tiene la certeza de que en ella se cumplen estas pautas, de no ser así no podría movilizar tanta emoción.

En el aquí y ahora frente a los que odian y destruyen se encuentran los que aman y crean. Y es en este marco donde los artistas tienen un papel esencial, porque mientras uno se sumerge en este tipo de obra se abre un espacio en nuestro interior a la paz, a la calma o al amor que el autor ha sabido atrapar y transmitir mediante un pincel y un lienzo.

Hacer un hueco a la contemplación en este mundo agitado en el que nos ha tocado vivir no deja de ser un privilegio, al parecer, reservado para unos pocos. Sin embargo, lejos de las apariencias está al alcance de todo aquel que quiera descubrir un maravilloso microcosmos rico en texturas, luz y color. Aquellas que nos brinda la naturaleza de manera generosa y desinteresada.

Si al contemplar cómo las olas del mar baten sobre la arena nos ensimismamos nutriéndonos de tanta quietud, frente a estos cuadros tenemos una sensación similar. Nos asomamos a una ventana que nos traslada al recogimiento, a la esencia de la creación.

Esta obra va más allá del mirar o el contemplar para sugerirnos en el sentir, en toda su amplitud, puesto que pone en juego a los sentidos y a los sentimientos. Son frutos que rezuman frescura y olor, que invitan a paladear, flores que desbordan belleza y aroma, armonía cromática que fluye como una melodía de primavera, y hojas aterciopeladas que llegan a nuestras manos despertando la dulzura. En ellas se pasa del rojo pasión a la pureza del blanco, sin olvidar los tonos cálidos de una estación en flor. Son cuadros que nos hacen ser conscientes y sentirnos vivos.

Una vez leí “en el arte hace falta la magia de lo sagrado”, aquí percibimos esa magia que es la que hace posible transmitir y compartir la mirada que un hombre posa en la naturaleza con vida y como vida.

Esta exposición no deja de ser una magnífica puesta en juego de lo que ya nos anuncia el pintor con la elección del título: Natures vivantes, la vida en danza con el arte.

Mar Barberán

20 julio, 2010

Portraits 1





20100720 Portraits
After having painted many landscapes and still lifes I have discovered that catching the depth of the look and give shape to the soul of the person portrayed is only able to a few. Meeting the person to achieve the photos shooting as previous material for the execution of the portrait in oil on canvas constitute a great challenge for me that I face with my double commitment in life: truth and beauty, with many hours of work and the utmost of humility.

20100720 Retratos

Después de pintar infinidad de paisajes y naturalezas muertas me he dado cuenta que captar la profundidad de la mirada y plasmar el alma del retratado se encuentra al alcance de unos pocos. Encontrarme con la persona, en toda la acepción de los términos encuentro y persona, realizar la sesión de fotos como material de partida previo para la ejecución del retrato al óleo constituyen un gran reto que afronto con mi doble compromiso frente a la vida: verdad y belleza, con muchas horas de oficio y con extrema humildad.

Carlos Ferrer

Portraits 2





20100720 To portray in depth
Carlos Ferrer studied Fine Arts at the Barcelona University. Although at first he headed his professional steps towards other fields such as photography, modelling or acting, he never forgot his love for painting. Moreover, this artistic experience was important to be able to achieve the look of a person portrayed.

In his early career he organized several exhibitions, mainly in Contemporary Art Centres in France where he was living, of paintings and sculptures of Catalan artists. At the end of this period, after coming back from Mexico where he had stayed for a few months, he felt the need to create his own work and he started out as a painter.

20100720 Retratar desde lo más profundo
Carlos Ferrer se licenció en Bellas Artes por la Universidad de Barcelona. Aunque al principio encaminó sus pasos profesionales hacia otros ámbitos como la fotografía, la publicidad o el arte dramático, nunca olvidó su faceta de pintor. Es más, seguramente ese bagaje artístico le haya servido como base para poder conseguir la mejor impronta de un personaje, aquella que más expresa o que más transmite.

En sus comienzos montó exposiciones itinerantes de la obra pictórica y escultórica de artistas catalanes. Principalmente en Centros de Arte Contemporáneo de Francia donde residía. Al final de este período, tras regresar de una estancia de varios meses en México, siente la necesidad de realizar su propia obra sobre lienzo y empieza su verdadera andadura como pintor. En ese momento su vocación, que no se había disipado nunca, se hace hueco en su vida con total contundencia.

Mar Barberán

Portraits 3






20100720 Portraits 3
Carlos Ferrer chose portraiture because he wanted to capture the essence of the human spirit, reflecting the inner world and approaching the soul rather than painting a landscape. This choice never ceases to be a way of going beyond what you superficially see in the person he has in front, recognizing it in all its dimensions. It is at this point that a special link between the painter and his model is established and this can be clearly seen in his brush strokes.

His portraits surprise us by their proximity, dynamism and quality. They are not the exact reflection of what can be observed at first sight in a subject, because among other things, he tries and manages to bring to light the deepest aspects of the person, his beauty and his truth. To achieve this and considering that the pace of life has changed and no one can pose for hours, he holds photographic sessions but through them he succeeds in avoiding those oil paintings which look like photographic blow-ups that many other artists paint but which are only dead portraits in which all beauty has been extinguished.

20100720 Retratos 3
Eligió el retrato porque en su elección pesaba más captar la esencia del ser humano, reflejar su mundo interior y aproximarse a su alma que pintar un paisaje. Esta opción no deja de ser una forma de trascender a la persona que tiene enfrente para reconocerla en toda su dimensión. Es entonces cuando se crea un vínculo especial entre el pintor y el modelo que se percibe claramente a través de sus pinceladas.

Una parte importante de su obra la forman los retratos que sorprenden por su proximidad, dinamismo y calidad. Éstos no son un fiel reflejo de lo que se aprecia a simple vista en un personaje, entre otras cosas, porque con su técnica intenta y consigue sacar a la luz lo más profundo de la persona, su belleza y su verdad. Para ello, y teniendo en cuenta que nuestros ritmos de vida han cambiado impidiendo a cualquiera posar durante horas, realiza una sesión de fotos, a través de las cuales consigue salirse de esa ampliación al óleo que muchos otros realizan y que no es más que un retrato muerto donde se ha extinguido la belleza.

Mar Barberán

Portraits 4






20100720 Portraits 4
To create is to imagine, it is to awaken inspiration, it is to be transformed into a channel of expression of that which is captured with the most subtle open look and which is capable of giving form to a feeling with the greatest beauty that hands can express. On looking at this work one is certain that all this is achieved, if it were not so, the work would free such emotion.

In the here and now, confronting those who hate and destroy, those who love and create can be found. It is within this framework that artists have an essential role, because whilst one is absorbed in this type of work, a space inside us is opened to peace, to calm or to love which the painter has known how to capture and transmit with a paint brush and a canvas.

To create a space for contemplation in this turbulent world in which we live seems to be a privilege reserved for only a few. However, far from what would appear, it is within the reach of all those who want to discover a marvellous microcosm rich in texture, light and colour. All that which nature offers us in a generous and unselfish manner.

If when we contemplate how waves break on the sand of the beach and we become lost in thought, enriching ourselves with so much tranquillity, we then experience much the same feeling when looking at these paintings. We look out of a window that takes us to seclusion, to the essence of creation.

His paintings break with any hieratical attitude. The pose chosen for the subject, the knowing look, the composition, the play of light... show how a fixed image can be full of life. That life that his models give off and that he knows how to discover and capture in his many portraits. Standing out among them are those of film directors under the title “El ojo transversal”, which will be exhibited in Spain to promote Spanish cinema.

In a recent interview the artist explained his reasons for choosing portraiture, “after having painted many landscapes and still life’s, I have discovered that catching the depth of a look and give shape to the soul of the person portrayed is only able to a few. Meeting the person to achieve the photos shooting as previous material for the execution of the portrait in oil on canvas constitute a great challenge for me that I face with my double commitment in life, truth and beauty, with many hours of work and the utmost of humility”.

20100720 Retratos 4
20100721 El arte como expresión sublime
Crear es imaginar, es despertar a la inspiración, es convertirse en canal de expresión de aquello que se capta con una mirada abierta desde lo más sutil, y es ser capaz de darle forma a un sentimiento con la mayor belleza que unas manos puedan expresar. Pues bien, al ver esta obra uno tiene la certeza de que en ella se cumplen estas pautas, de no ser así no podría movilizar tanta emoción.

En el aquí y ahora frente a los que odian y destruyen se encuentran los que aman y crean. Y es en este marco donde los artistas tienen un papel esencial, porque mientras uno se sumerge en este tipo de obra se abre un espacio en nuestro interior a la paz, a la calma o al amor que el autor ha sabido atrapar y transmitir mediante un pincel y un lienzo.

Hacer un hueco a la contemplación en este mundo agitado en el que nos ha tocado vivir no deja de ser un privilegio, al parecer, reservado para unos pocos. Sin embargo, lejos de las apariencias está al alcance de todo aquel que quiera descubrir un maravilloso microcosmos rico en texturas, luz y color. Aquellas que nos brinda la naturaleza de manera generosa y desinteresada.

Si al contemplar cómo las olas del mar baten sobre la arena nos ensimismamos nutriéndonos de tanta quietud, frente a estos cuadros tenemos una sensación similar. Nos asomamos a una ventana que nos traslada al recogimiento, a la esencia de la creación. Sus cuadros rompen cualquier proximidad al hieratismo. La pose elegida para el personaje, la mirada cómplice, la composición, el juego de luces... demuestran cómo una imagen fija puede estar llena de vida. Esa vida que desprenden sus modelos y que ha sabido descubrir y plasmar en sus numerosos retratos. Entre ellos destacan los realizados a directores de cine bajo el epígrafe “El ojo transversal”, futura exposición en España con la que desea promocionar el cine español.

En una entrevista realizada recientemente el artista exponía sus razones por las que había optado por el retrato, “después de pintar infinidad de paisajes y naturalezas muertas me he dado cuenta que captar la profundidad de la mirada y plasmar el alma del retrato se encuentra al alcance de unos pocos. Encontrarme con la persona, en toda su acepción de los términos encuentro y persona, realizar la sesión de fotos como material de partida previo para la ejecución del retrato al óleo, constituyen un gran reto que afronto con mi doble compromiso frente a la vida, verdad y belleza, con muchas horas de oficio y con extrema humildad”.

Mar Barberán

I like painting big sizes



20100720 I like painting big sizes
I like painting big sizes, I cannot avoid it. Probably because I am tall and when I wide open my arms I almost reach 6'4''.
Painting small formats always produced me a certain distress that, getting older, has been increased. Anytime I enjoy a gestural, wide, fast, nervous and free brushstroke when I work on the first layer that covers the canvas.
Attached you can see 2 great format portrait examples giving priority to the expression of a portrayed person on a monochrome background.
76 X 51 inches.

20100720 Me gusta pintar grandes formatos

Me gusta pintar grandes formatos, no lo puedo evitar. Probablemente porque soy alto y porque cuando extiendo los brazos en cruz mi envergadura es de casi 2 metros.
Pintar pequeños formatos siempre me produjo una cierta angustia que, con el paso de los años, se ha ido acrecentando. Cada vez disfruto más de una pincelada gestual, amplia, rápida, nerviosa y libre cuando me dispongo a trabajar la primera capa que mancha el cuadro.
Aquí podéis ver 2 ejemplos de retratos de gran formato en donde prima la expresión del retratado sobre un fondo monocromo.
195 X 130 cms.

Carlos Ferrer

19 julio, 2010

Pictorial processes



20100719 Pictorial processes
With the exception of my pictorial minor work, water-colors of landscapes made outdoors, I usually work on the basis of photographic images that I get with my own camera. You will observe that the closed frames of the motives, which leave very little 'air' around it, are very important for me. Spontaneously, the photographic frame of the principal motive allows very little margin the secondary banal elements that do not help to tell the image that I create. In this example Servis Ferial 86 X 118 inches you will observe that the photographic production has turned out to be decisive for the final result.

20100719 Procesos pictóricos
A excepción de mi obra pictórica menor, acuarelas de paisajes realizados al aire libre, usualmente trabajo sobre la base de imágenes fotográficas que he obtenido con mi propia cámara. Observareis que los encuadres cerrados de los motivos, que dejan muy poco ‘aire’ a su alrededor, son muy importantes para mí. Espontáneamente, el encuadre fotográfico del motivo principal permite muy poco margen a los elementos secundarios banales que no ayuden a contar la imagen que me propongo crear. En este ejemplo Servis Ferial 219 X 300 cms observareis que la producción fotográfica ha resultado decisiva para el resultado final.

Carlos Ferrer

18 julio, 2010

Manual trades






20100718 Manual trades
Manual trades are honouring all those men and women who throughout the years have learned with witness and effort the ability of a manual trade.

It pretends also highlighting the dedication and love such people continue making the above mentioned disciplines humbly. The different cultures on our planet were developed based on them.

A great number of the trades that I proudly show are still alive in the different cultures of the world, though they are in danger of extinction in what we call today "the developed world".
35 X 45 inches.

20100718 Oficios manuales

Oficios manuales se erige como un sentido homenaje a todos aquellos hombres y mujeres que a lo largo de los años han aprendido con constancia y con esfuerzo el dominio de un oficio manual.

Asimismo, pretende resaltar la dedicación y el amor con el que tales personas, humildemente, siguen realizando dichas disciplinas. Disciplinas necesarias al desarrollo de las diferentes culturas sobre nuestro planeta.

La mayoría de los oficios que presento con orgullo, siguen vivos en estas culturas, aunque se encuentran en peligro de extinción en lo que llamamos en la actualidad “el mundo desarrollado”. 89 X 116 cms.

Carlos Ferrer

Golden Hands






20100718 Golden Hands
I enjoy doing things with my own hands.
If I look backward and I analyze a bit my life, I realize that at all time I have needed to perceive the reality of the things across the tact.

Hands stylize or fortify depending the labour activity made, being a reflect of it. The result of this activity is a fruit of the unrepeatable link of these hands with the work done.

Golden Hands tries to be a testimony of an endless number of hands making things, in an act of creation not always valued. 28 X 39 inches.

20100718 Manos de oro
Disfruto haciendo cosas con mis manos.
Si miro hacia atrás y analizo un poquito mi vida, me doy cuenta de que en todo momento he necesitado percibir la realidad de las cosas a través del tacto.

Las manos se estilizan o se fortalecen a partir de la actividad laboral que se realice, siendo fieles reflejos de ésta. El resultado de esa actividad es fruto del vínculo irrepetible de esas manos con su obra.

Manos de oro pretende ser testimonio de un sinfín de manos que hacen cosas, en un acto de creación no siempre valorado. 73 X 100 cms.

Carlos Ferrer